dolls[濱崎步演唱歌曲]

dolls[濱崎步演唱歌曲]
dolls[濱崎步演唱歌曲]
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《dolls》是日本流行女歌手濱崎步演唱的一首歌曲,由濱崎步作詞作曲,收錄在2002年12月發行的專輯《Rainbow》中。

基本信息

創作背景

《dolls》是濱崎步受北野武導演的電影《Dolls》啟發而創作的中速歌曲。樂曲本身是以前就存在的,但在濱崎步提出對於曲風的要求後,又立刻著手修改,變成了這首極具衝擊力的曲子。歌曲後半部分開始越來越激昂的合唱仿佛花朵慢慢盛開,營造出了極具戲劇性的效果。濱崎步在聽完成的樂曲的時候,腦海中自然就浮現出“花朵逐漸開放,然後慢慢蔓延”的情形,於是便寫下了“讓美麗的花兒開放吧”這樣的句子,隨後下面的歌詞也慢慢浮現出來。多次重複的“……ましょう”(……吧、……呢)是為了使歌詞韻律更富美感,同時強調日語特有的細膩感覺。

歌詞

日文歌詞

人生が剎那の夢であるなら

それは花の様なものでしょうか

たとえ散りゆく運命であっても

dolls收錄在rainbow專輯 dolls收錄在rainbow專輯

儚き程にただ愛おしく

何時か何処かで 失ったもの

あの日何処かに 置いてきたもの

そしてその手に殘ったものを

この道行きに連れ立って

あなたは今何を想うのでしょう

私には何が出來るでしょう

形なき故尊いのでしょう

殘酷なまでに美しいのでしょう

雨が降っても風が吹いても

燃え立つ日も 靜寂の夜も

此処が世界の果てであっても

夢の続きを見せてあげたい

綺麗な花を咲かせましょう

そしてあなたに捧げましょう

綺麗な花を咲かせましょう

そしてあなたに捧げましょう

あなたは今何を想うのでしょう

私には何が出來るでしょう

綺麗な花を咲かせましょう

そしてあなたに捧げましょう

綺麗な花を咲かせましょう

そしてあなたに捧げましょう

私はうたを歌いましょう

あなたの側で歌いましょう

私はうたを歌いましょう

あなたの側で歌いましょう


中文歌詞

如果說人生是場剎那的夢

是否它就好比花一般

哪怕凋落是它的命運

它的虛幻依然令人愛

曾經遺失在某處的東西

過去遺留在某地的事物

以及還留在手上的這些

在這條路上讓我們帶著它們

現在你在想些什麼

而我又能做些什麼

是否正因為沒有形體才可貴

才如此美麗到幾乎殘酷的地步

無論是颳風下雨

還是酷熱的日子 寂靜的夜裡

哪怕這裡是世界的盡頭

我也想讓你看見夢想的延續

讓美麗的花朵綻放吧

然後我將把它獻給你

讓美麗的花朵綻放吧

然後我將把它獻給你

現在你在想些什麼

而我又能做些什麼

讓美麗的花朵綻放吧

然後我將把它獻給你

讓美麗的花朵綻放吧

然後我將把它獻給你

讓我來歌唱吧

在你的身旁歌唱

讓我來歌唱吧

在你的身旁歌唱

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們